大纽约首家地下及独立华人书店「重音姊妹」(Accent Sisters),近日在新州泽西市中心开幕,两位青年女性主理人、同时也是活跃于纽约的诗人与创作者李骄阳与林小颜,遴选海外华裔及大陆、香港及台湾本土作家的双语书籍、独立出版物等,打造服务华人新移民的文化沙龙,既可供读者一览或淘到最新或罕见的书籍,也让「游牧式」的大纽约书迷们有一个群聚与讨论的空间。
1000平方呎的空间,包括一个艺术画廊空间以及一间秘密书店,「文本(text)就像织物(textile)」家族记忆均与中国四川当地服装厂息息相关的李骄阳表示,「写作也是一种编织的过程」,书店内不仅有她遴选的各类先锋、跨媒介、或独立出版的书籍,也安插着她以丝等织物为材料的设备艺术,「我们渴望打造一个温暖的、对女性与新移民友好的舒适空间。」
近年来,愈来愈多的华语作家旅居海外,用双语进行写作,这既属于哈金、康拉德、纳博科夫等移民作家用第二语言英语或双语写作的传统,也属于容闳、林语堂、谭恩美等书写中国与华裔经验的传统,在年轻一代写作者中,还有以文学作为中介点,进行跨界媒介创作的第三种新兴的传统;书店中既包含这些双语书籍,也不乏红色政治书、最新的人文社科理论书籍、颇具独特设计感、年代感或概念性的书籍,此外还有不少经大纽约书迷点单,从中国空运而来的作品。
「就像布碌仑(布鲁克林)布什维克(Bushwick)的二手、复古、地下书店一样,我们也想把新州变成第二个布碌仑,变成新华人的社区」;李骄阳说,新泽西市中心,已经聚居了许多华人与年轻的留学生,却尚未形成浓厚的文化艺术氛围,每一次她们借不同场地举办活动时,前来的华人书迷并不少,只是像一个个流窜的吉普赛人,缺少一个聚众的交流空间。
在开幕的同日,「重音姊妹」书店也举办了新书发布会,青年作家黄安澜在现场朗诵她的新书「殖民者之爱」的部分选段;该书收录了她近两年流离于北京、上海、香港与美国期间的75首诗及24篇散文,并由重音社于8月独立出版。
据两位主理人的介绍,「重音姊妹」不仅仅是一家独立书店,也是意在培养与挖掘华人双语作家的独立出版社与写作平台,之后,书店内也将举办获奖诗人及作家王寅与颜歌的新书发布会。
谈到「重音」这一名字的由来,李骄阳说,刚开始异居海外及用英语写作时,总是怀疑自己带有浓重的「口音」,但口音也是一种特色,一种强音(Marcato),「不能总是让白人来当代表中国文化的「守门人」(gatekeeper)。」
目前,该书店为预约制,民众可通过重音姊妹的Instagram帐号「accentsisters」,私信预约并关注书店举办的艺文活动。
扫描二维码关注微信